Translation of "piu segreti" in English

Translations:

any secrets

How to use "piu segreti" in sentences:

Olivia, ha piu' segreti di chiunque altro.
Olivia, she's got more secrets than anyone.
Stanno introducendo spie al Cairo usando le nostre mappe, e ci faranno arrivare Rommel al Cairo con le nostre mappe, per loro il deserto non ha piu' segreti, ormai, e il merito di chi e'?
And now they're getting their spies into Cairo using our maps. They'll get Rommel into Cairo using our maps. The whole of the desert's like a bloody bus route, and we gave it to 'em!
Oh, andiamo, niente piu' segreti, Vostra Eminenza.
Come on, there's no secrets now, Your Worship.
Si sono infiltrati nei più alti livelli dei governi, e nei meandri piu' segreti delle agenzie d'intelligence.
They'd infiltrated the highest levels of governments and the inner sanctums of intelligence agencies.
Niente piu' segreti, niente sulla mia strada ora.
No more secrets, nothing standing in my way now.
Cio' significa piu' missioni, piu' pericolo, piu' segreti che non potrai dire a tua sorella o ai tuoi amici.
That means more missions, more danger more secrets you can't tell your sister or friends.
Uno sciamano puo' entrare nella mente di un'altra persona per scrutare i suoi ricordi piu' segreti.
A medicine man can go into somebody else's mind to explore his most secret memories.
Credo che nel castello dei Luthor si siano molti piu' segreti di quanti noi immaginiamo.
I think the luthor mansion has a lot more secretsthan we realize.
Ho paura di non aver piu' segreti.
I'm afraid I'm all out of secrets.
Meritate di sapere tutto cio' che so io, quindi... niente piu' segreti.
You deserve to know everything that I do. So... no more secrets.
E' stata una bella riunione, John, ma pensavo non ci sarebbero stati piu' segreti.
That was a nice meetin', but thought there weren't gonna be any more secrets.
Beh, tra tutti quanti, voi due siete quelli che hanno piu' segreti.
Well, of everyone here, you probably have the most secrets you're hiding.
La tua famiglia ha piu' segreti dei servizi segreti inglesi.
Do your family a big secret than MI5 and MI6 combined.
Sembra che la tua nuova amica abbia molti piu' segreti di quanto pensassi.
Looks like your new friend has a lot more secrets than you know.
Beh, qualunque cosa decida di fare... Abbiamo capito che ormai non possiamo avere piu' segreti.
Well, whatever he decides, we've realized our new house can't hold any secrets.
Mio marito e io non abbiamo piu' segreti.
My husband and I no longer keep secrets.
D'ora in poi, niente piu' segreti.
From now on, no more secrets.
Ora che hai detto ad Abel chi sono davvero per lui... non voglio avere piu' segreti.
After last night, and you letting Abel know the truth about me... I-I can't have any secrets.
A Corto Maltese, ti ho detto che non avremmo avuto piu' segreti.
Back in corto maltese, I promised you there would be no more secrets.
E' come se... Se non ci fossero piu' segreti, tra noi.
It's like there's really no more secrets between us anymore.
Non voglio piu' segreti in questa famiglia.
I don't want any more secrets in this family.
E la nostra bellissima Mary Sibley... ha molti piu' segreti nascosti in profondita' di chiunque altro.
And our beautiful Mary Sibley... now, she has more and deeper secrets than most.
E' un livello di sicurezza piu' alto, il che significa ancora piu' segreti.
It's a higher security clearance, and that means even more secrets.
Senti, non voglio che ci siano mai piu' segreti o bugie tra di noi.
Look, I don't want there to be any secrets or lies between us, ever again.
Dice che non vi saranno piu' segreti sull'Astronave UK.
She says there will be no more secrets on Starship UK.
Avevi piu' segreti di quanti Lex ne abbia mai avuti, non ho ragione?
You've been keeping more secrets than lex ever had. Isn't that right?
E d'ora in poi, non ci saranno piu' segreti o sorprese.
And from now on, there's no more secrets or surprises.
Ti ho detto che non avrei avuto piu' segreti con te ma questo non significa che voglio che tu sia coinvolto.
I said that I wouldn't keep things from you anymore. That doesn't mean that I want you involved in it.
E non voglio che ci siano piu' segreti tra noi.
But I don't want there to be any more secrets between the two of us.
Niente piu' giochetti, e niente piu' segreti.
No more games. No more secrets.
Non ho piu' segreti di quanti ne abbia lei, detective.
No more than you do, Detective.
Non dovrei dirlo a nessuno, Tara. Ma non posso avere piu' segreti.
I'm not supposed to tell anyone, Tara... but I can't have any more secrets.
D'ora in poi, lo prometto, niente piu' segreti, ok?
From now on, I promise, no more secrets, okay?
Si narra che Yerden tenesse nascosti i suoi oggetti piu' segreti e preziosi in una collezione principale.
Story goes that Yerden kept his most secret and valuable items hidden in a core collection.
Te lo giuro, non ci saranno mai piu' segreti tra di noi.
I swear I will never keep a secret from you again.
Niente piu' segreti tra noi, onesta' al 100 percento.
No more secrets from each other, 100 percent honesty.
Possiamo rifare tutto diversamente, senza piu' bugie, senza piu' segreti.
To do it different, no lies, no secrets.
La stampa si mette in riga, i servizi segreti diventano piu' segreti e i problemi in qualche modo spariscono, e quando se ne va, la gente respira un po' piu' tranquillamente.
The press starts falling in line, the Secret Service gets extra secret, and the problems, they just kind of disappear, and when you go back out, everyone's breathing a little bit easier.
Sono felice che non ci siano piu' segreti, e che tu abbia potuto salvare la galleria in tempo per l'inaugurazione di stasera.
I'm just glad everything's out in the open and you had the money to save the gallery in time for tonight's opening.
Lois, io ti amo. E voglio che non ci siano piu' segreti tra di noi.
Lois, I love you, and I want there to be no more secrets between us.
No, niente piu' segreti e bugie.
Nah, screw the lies and the secrets.
E' solo che... pensavo non ci fossero piu' segreti tra noi, sai?
I just... I thought we were done with all these secrets, you know?
Allo stesso tempo, inizio' a tenere piu' segreti ai cittadini.
At the same time, the U.S. also started to keep more secrets from its citizens.
0.70646691322327s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?